|
VIDEO GALERIJA |
|
|
|
|
|
|
Reportaža o našoj školi usmenog prevođenja snimljena za potrebe Redakcije obrazovnog programa RTS-a (1996. godina) |
|
Izveštaj RTS-a o "Večerima usmenog prevođenja" održanim u Biblioteci grada Beograda, u organizaciji Multi servisa (1997. godina) |
|
Vladimir Pavlović, instruktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vukosava Đapa Ivetić, instruktor |
|
Nenad Tabor, instruktor |
|
Divna Pekić, instruktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Saša Aksentijević, instruktor |
|
Nena Nikolić, instruktor |
|
Dušanka Pavlović, instruktor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marija Radulović, polaznik |
|
Bojana Kovačević i Ljiljana Erić, polaznice |
|
Maja Hadžizukić, polaznik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ana Milićević, Belexpocentar, polaznik |
|
Đorđe Tadić, polaznik |
|
Ivana Andrejski, polaznik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POLAZNICI |
19 godina, 20 generacija, više od
600 polaznika obučenih za simultano i konsekutivno
prevođenje.
Osim onih koji su sami investirali
u svoje obrazovanje i usavršavanje, na tečejeve usmenog
prevođenja svoje zaposlene upisivale su i mnoge kompanije,
banke, državne ustanove, ministarstva, sportske organizacije,
strane ambasade, međunarodne organizacije |
Pročitaj opširnije |
|
|
AKREDITOVANI INSTRUKTORI |
|
Od 16. do 20. septembra 2013, u Generalnoj direkciji za prevođenje (SCIC) Komisije EU u Briselu održana je obuka za buduće nastavnike na dvogodišnjim master studijama konferencijskog prevođenja, a u okviru programa saradnje TEMPUS. Nakon završene obuke dva instruktora u našoj školi usmenog prevođenja postali su akreditovani treneri konferencijskog prevođenja: Vladimir Pavlović (francuski) i Milan Milanović (engleski). |
|
|
|
|
|
|